Введение

1.Происхождение школьного сленга

2.Прихождение компьютерного сленга и его влияние на грамотность подростков

2.1.Характерные черты сленга и их виды

2.2.Отличие компьютерного сленга от других сленгов

2.3.Причины образования компьютерного сленга

2.4.Функции молодежного сленга

3.Интернет-сленг и речевая культура

4.Интернетный этикет

Заключение

Список использованных источников

Приложение

Определение

Социальная сеть – бесплатная площадка в Интернете, где можно самостоятельно публиковать какую-то информацию и обмениваться ею с другими людьми.

Сеть – сеть, сети, в сети, мн. сети, сетей, сетям, жен.

  1. мн.употр. иногда в том же знач., что ед. приспособление для ловли рыб и птиц, состоящее из перекрещивающихся нитей, закрепленных на равных промежутках узлами. Ставная сеть. Плавная сеть. Плести сети. Закинуть сеть. «В сети тут попалась наша птичка.» Крылов.

| Сходного вида приспособление из веревок, проволок и т.п. материала, применяемое для преграждения доступа куда-нибудь или обвязывания чего-нибудь (спец.). Маскировочная сеть (воен.). Сеть аэростата (для прикрепления корзины с пассажирами к аэростату).

  1. перен., толькомн. То, что лишает свободы, сковывает волю (книж. поэт.). «Знаю: на место сетей крепостных люди придумали много иных.»Некрасов«Уж он в ее сетях.» Пушкин«Сети разорвав, где бился я в плену, для сердца новую вкушаю тишину.» Пушкин. Расставлять сети кому-нибудь.
  2. перен., толькоед.чего. То, что очертаниями своими напоминает множество скрещенных, пересеченных, переплетенных линий, нитей, прядей.«Зеленой сетью трав подернут спящий пруд.» Лермонтов«Лег на траву под яблоней, глядя на небо сквозь пыльную сеть листвы.»М.Горький«Лицо у него круглое, покрытое сетью красных жилок.» М.Горький.
  3. толькоед. употр. как составная часть некоторых терминов для обозначения совокупности каких-нибудь линий, расположенных в определенной системе. Железнодорожная сеть или сеть железных дорог (все железные дороги в пределах какой-нибудь территории). Электрическая сеть (система проводов).
  4. толькоед. Совокупность расположенных, рассеянных на какой-нибудь территории и связанных одной системой учреждений, предприятий и лиц. Товаропроводящая сеть. Школьная сеть или сеть школ. Сеть ремонтных мастерских. Сеть морских баз. Агентурная сеть.

Сеть – синоним слов Интернет, Паутина, World Wide Web и иных терминов, которые еще появятся в данной области. С. связывает пользователей персональных компьютеров в единое виртуальное пространство, вмещая в себя материки информации.

Введение

Русская речевая культура современных  учащихся  является пластичной  средой, которая быстро реагирует на появление нового в обществе, и эти изменения находят свое выражение в структуре общения. Произошедшие  кардинальные изменения нравственных ценностей в современном обществе, развитие рыночных отношений, влияние  и  распространение в повседневной жизни профессиональной речевой коммуникации, сленга молодежи и молодежных субкультур, заимствование иностранных слов – все это обусловило  на изменение словарного состава русской речевой культуры современной учащихся. Попробуем провести  анализ состояния современной речевой культуры учащихся, выявить ее потенциалы и дальнейшие пути ее развития, выяснить степень ее влияния на уровень нравственной культуры молодежи. Социальные сети стали средством общения для многих людей. Посещая различные социальные сети как: Одноклассники, Instagram,  Facebook, Twitter, VKontakte, Mail.ru агент.

Виртуальная коммуникация породила особый язык – язык виртуального общения. Этот особый язык стал постепенно перебираться в нашу повседневную жизнь. В настоящее время проблема чистоты современного русского языка актуальна, потому что речевая свобода, с одной стороны, – благо для языка, это способствует его развитию, вовлекаются в активную сферу пользования различные пласты: и разговорная речь, и просторечие, и жаргон, современный компьютерный сленг; с другой стороны, – дозировка «коверкания» речи зависит от внутренней культуры человека, получается некая искусственная смесь, которая и не воспринимается серьезно. Возможно, мы живем в эпоху языковой распущенности, и это является большой потерей для общества.

Актуальность проблемы: Использование особых форм общения в социальных сетях негативно влияющие  на речь учащихся и  выявление   факторов отрицательного влияния сетей на язык.

Объект исследования: процесс формирования языковой личности школьника

Предмет исследования: говорящий online-субъект, записи и сообщения учащийся школы № 13  в пространстве социальных сетей.

Цель исследования является комплексное описание лексики современного школьника, молодежного сленга как одной из подсистем  современного русского языка, выявление его дифференцирующих признаков, описание сленгов, определения источников пополнения сленга и его способов образования ,  влияние соц.сетей на язык в виртуальном пространстве.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие основные задачи:

– определить наиболее популярные сети среди подростков;

-посетить различные Интернет-сайты, чаты, форумы, блоги, на которых часто общаются ученики школы;

– раскрыть отрицательные факторы влияния социальных сетей на речь учащихся;

– исследовать представления учащихся по поднятой проблеме и провести опрос среди подростков 12-14 лет

– определить объем и содержание понятие  сленг.

-определить место молодежного сленга в системе современного русского языка.

-установить корпус лексических и фразеологических единиц, наиболее употребляемых в речи.

Гипотеза:  Использование особых языковых средств при общении в интернете негативно сказывается на речи учащихся, снижает культуру общения между подростками.

Методы исследования:

– теоретический анализ литературы и Интернет- источников;

– анкетирование, опрос.

-статистический метод

-поисковый метод

Практическая значимость исследования заключается в том, что каждый учащиеся может получить информацию на влияние социальных сетей на язык, приведены примеры из жизни, социальные опросы и использование  данных из этого проекта на классных часах, семинарах и т.д.

« Мы уверены, что русской речи предстоит одно из двух: либо испошлить донельзя, либо, образумясь, свернуть на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы»,- эти слова принадлежат Владимиру Ивановичу Далю, великому писателю, учёному, автору «Толкового живого великорусского языка».

В школе  мы  изучаем  русский  язык с  первого  по  одиннадцатый  класс. Это  один  из  богатых и удивительных языков  мира.

К сожалению,  сейчас  для  русского  языка настало  трудное  время.  Стремительные негативные  изменения,  которые  происходят в  нём,  заставляют  многих  учёных,  исследователей  всё  чаще  и чаще  говорить  о  том, что  он,  теряет свой  блеск,  глубину.

1.Происхождение школьного сленга

Социальная сеть – бесплатная площадка в Интернете, где можно самостоятельно публиковать какую-то информацию и обмениваться ею с другими людьми. Такие сайты могут быть как определенной направленности (например, как социальная сеть Instagram, где можно публиковать только фотографий и короткометражные видеозаписи), так и без нее.

Термин «социальная сеть» был введён в 1954 году социологом из «Манчестерской школы» Джеймсом Барнсом в работе «Классы и собрания в норвежском островном приходе», которая вошла в сборник «Человеческие отношения». Он развил и дополнил изобретенный в 30-е годы подход к исследованию взаимосвязей между людьми с помощью социограмм, то есть визуальных диаграмм, в которых отдельные лица представлены в виде точек, а связи между ними — в виде линий. Однако идею социальной сети как структуры, элементами которой являются действующие лица (индивидуумы или организации), ученые предвосхитили еще в конце восьмидесятых – французский социолог Давид Эмиль Дюркгейм и его немецкий коллега Фердинанд Тённис практически описали природу этого явления в своих теориях и исследованиях социальных групп.

Понимание социальной сети с того времени, безусловно, изменилось, немалую роль в этом сыграло развитие технологий, благодаря которым появились онлайн сети. В данной работе под социальной сетью мы будем понимать платформу (онлайн сервис или веб-сайт) для построения социальных сетей или социальных отношений между людьми, которые, например, имеют общие интересы, опыт, связи из реальной жизни или принадлежат к одной сфере деятельности. Социальная сеть состоит из персональных каналов каждого пользователя, обычно они называются профили, их социальных связей, а также ряда дополнительных сервисов.

Первой социальной сетью в современном понимании этого термина принято считать сайт «Одноклассники» (Classmates), появившийся в 1995 г. Созданный Рэнди Конрадом, инженером компании «Боинг», который очень хотел найти своего одноклассника. Как и современный российский аналог, сайт помогал зарегистрированным пользователям находить и поддерживать связь с друзьями и знакомыми, с теми, с кем человек имел дело в течении всей своей жизни – в детском саду, школе, вузе, на работе или находясь на военной службе. Он существует до сих пор. Однако американский сервис для одноклассников достаточно долго не поддерживал создание личных страниц (профилей) и добавление друзей, ограничивался возможностью соединения человека с его учебным заведением и поиском по списку людей, учившихся там же, поэтому существует другое мнение на тему, какую социальную сеть считать первой, и оно имеет право на существование.

Исследователи выделяют среди других сайт знакомств SixDegrees.com, созданный в 1997 г. Правда, в отличие от «Одноклассников», данный ресурс просуществовал только до 2000 года. Особенным этот сайт сделал ряд инструментов, позволяющий пользователям создавать личные страницы, добавлять друзей, а с 1998 года и совершать поиск по страницам друзей. Хотя на тот момент многие известные сайты знакомств и сайты, объединявшие представителей одного сообщества, предлагали подобные сервисы по отдельности: личные страницы можно было создавать практически на всех сервисах, а мессенджеры ICQ и AIM поддерживали списки друзей – только соцсеть SixDegrees.com соединила все эти возможности .

« Мы уверены, что русской речи предстоит одно из двух: либо испошлить до нельзя, либо, образумясь, свернуть на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы»,- эти слова принадлежат Владимиру Ивановичу Далю, великому писателю, учёному, автору «Толкового живого великорусского языка».

В школе  мы  изучаем  свой родной язык с  первого  по  одиннадцатый  класс. Это  один  из  труднейших  школьных  предметов.  Но  ни у  кого  не  возникает сомнений  в том,  что  изучать родной язык надо. Кому  надо?  Мне. Моим  друзьям,  одноклассникам.  Тем, кто  придёт в  школу  после  нас. Всем  нам. Я  думаю, что  слова  о  величии  родного  языка,  о  его  красоте  и  богатстве, написанные  в каждом  учебнике родного языка,- это  не  пустой  звук,  не  набор красивых  фраз.  Я  искренне верю,  что  русский ,  казахский язык –  великий  и могучий.

«Как социальные сети влияют на русский язык ?»  К сожалению,  сейчас  для русского  языка настало  трудное  время.  Стремительные негативные  изменения,  которые  происходят в  нём,  заставляют  многих  учёных,  исследователей  всё  чаще  и чаще  говорить  о  том, что  он  истощается,  теряет свой  блеск,  глубину.

Вот  факты  и цифры, подтверждающие  это  мнение:

  • К 1990 г. количество владеющих русским языком в мире достигало 350 млн. человек. В 2010 г. оно сократилось до 278 млн. человек.
  • В настоящее время русский язык является родным для 163,8 млн. человек в Российской Федерации, странах — бывших республиках СНГ, Германии, США, Израиле; 114 млн. человек владеют русским как вторым языком.

Но  всё-таки  остаются  значимыми подкреплённые фактами утверждения тех учёных, которые говорят: «Авторитет русского языка по-прежнему очень высок в мире

В  чём  причина  негативных тенденций  в  развитии  русского  языка?  Большинство  исследователей  сходится  во  мнении,  что  проблема основана  на  слишком  активном  проникновении  в  литературный  язык разговорного, просторечного языка. Особо  выделяют молодёжный, а в частности социальные сети считая  его «виновником»  того,  что русскому  языку  грозит  умирание,  и призывают  к  решительной борьбе  с ним. Так  ли  это? Или  всё-таки,  как считают  другие,  Интернет- сленг- это  всего лишь закономерное  явление в развитии  русского  общества,  и  нужно  относиться  к  нему  спокойно. Возможность  ответить на этот проблемный вопрос стала основой актуальности  моего исследования. Итак, мы заговорили об Интернет – сленге.

Для чего же нужен сленг? Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной,  говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. (Сравним  два выражения. На книжном, литературном языке: «Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни». На сленге:  «Я просто тащусь от этой песни!»

Наиболее удачным определением сленга, по-моему, является такое:

Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. На мой взгляд, определение сленга должно быть следующим:

Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.  Из этого определения следует, что сленг – разновидность нелитературной речи.  Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди. Для начала разберёмся, откуда же берёт корни молодёжный или  школьный сленг?

  • Решив покопаться в происхождении школьного сленга, я довольно быстро убедился, что об этом написано очень мало. Собственно, а  специально о интернетном сленге вообще ничего не написано. Школьный сленг, по-видимому, был всегда, но о словаре школьников далекого и даже не очень далекого прошлого сведений сохранилось очень мало. Ведь сленг – это фольклор и, следовательно, письменно специально не фиксировался. Поэтому, рассказывая о сленге прошлого, приходится опираться на художественную литературу, мемуары и устные воспоминания. О школьном сленге до XIX века мы вообще ничего не знаем. Разве что отдельные слова. Например, «свистульки» – так еще с петровских времен называли розги для школяров. Школьный сленг начала XIX века тоже практически неизвестен. На каком сленге говорили лицеисты времен Пушкина? И был ли тогда сленг распространен или все ограничивалось прозвищами и кличками педагогов и лицеистов? Мы этого уже никогда не узнаем. Думается, сленг не мог широко употребляться среди детей из аристократических семей: они легко могли выбрать наиболее удобное слово из тех иностранных языков, на которых они свободно говорили. Настоящий сленг появился, наверное, лишь тогда, когда в школу пришли дети разночинцев. А это чаще всего были церковно-приходские школы, бурса, семинарии.                                                                                                                В описании семинарии в повести Гоголя «Вий» уже встречаются некоторые сленговые выражения: « отправляться на кондиции» – заниматься репетиторством, «пробовать крупного гороху» – быть наказанным. Но особенно много таких выражений содержится в «Очерках бурсы» Н.Помяловского.   Приведем лишь несколько примеров:

«Отправлять за ворота» – исключать из училища; «майские» – розги; «титулка» – аттестат; «гляделы» – глаза; «лупетка» – лицо.                                             Образчиком разговора на сленге можно считать такую сценку из книги:

«– Господа, это подло, наконец!

– Что такое?

– Кто взял горбушку?

– С кашей? – отвечали ему насмешливо.

– Стибрили?

– Сбондили?

– Сляпсили?

– Сперли?

– Лафа, брат».

Все эти слова в переводе с бурсацкого на обычный язык означали: украли, а «лафа» – лихо.

К сожалению, Помяловский является редким исключением. Другие писатели XIX века сленг, и тем более школьный сленг, в своих произведениях не использовали.   У Чарской же употребляется слово «силюльки» – маленькие комнатки для музыкальных упражнений. На сленге тех времен слова «сливки» и «парфетки» обозначали лучших учениц, а слово «мовешки» – худших по поведению. Здесь любопытно то, что сленг воспитанниц отражал их дворянское происхождение, последние слова заимствованы из французского языка. Наверное, во всех школах всегда были и будут такие слова, которые понятны любому человеку. До тех пор, пока существуют ученики и учителя, будут «домашки», «сменка», «училка», «физ-ра», «лит-ра», «матика» и т.п. Но при этом в каждой школе есть свои, нигде больше не употребляемые слова.  Итак, сленг был, есть и будет в школьной лексике. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени: одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, – тогда это просто какая-то людоедка Эллочка. Но современного школьника, то есть нас совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость. Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в Интернете. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. «Поймаем в сортире – в сортире будем мочить их», – сказал о террористах В.В. Путин. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи.

  1. Происхождение  компьютерного сленга и его влияние на грамотность подростков.

2.1.Характерные черты сленга и их виды.

Мы выяснили, что существует четыре вида сленгов:

1.Эмоциональные слова и выражения. Сюда относятся, прежде всего, такие лексемы, как блин, елы – палы, используемые в сленге только в качестве эмоциональных восклицаний. Эмотивы типа корка (корки, корочки), обсад,  крутняк, улет, чума и пр. Будучи использованными в качестве эмоциональных междометий, они практически полностью теряют свое значение, которое  вытесняется сильно акцептированным в этой ситуации эмоциональным компонентом значения. К этой же группе относятся словосочетания: «полный атас», «полный абзац», «кино и немцы», которые также выполняют в речи эмоционально – междометную функцию. Особенностью всех вышеперечисленных слов и выражений является то, что они передают эмоциональное содержание в самом общем, нерасчлененном виде и потому неоднозначны. В зависимости от ситуации, данные мотивы могут выражать разнообразные – вплоть до противоположных эмоций: разочарование, раздражение, восхищение, удивление или радость. При этом более или менее адекватное «узнавание» выражаемой эмоции слушателем не может осуществиться без учета интонации, мимики, жестикуляции говорящего, а также контекста. В некоторых случаях эмоциональные слова и выражения могут передавать отношение говорящего к факту действительности более отчетливо: по ряду мотивов можно сказать, что они являются выразителями общеположительных или общеотрицательных эмоций. Эмоциональные единицы,  выражающие общеположительные эмоции: клэ, зыка, зыканско, клево, в жилу, в масть, в кайф, по кайфу,  потрясная шиза. Значение вышеперечисленных эмотивов может быть передано словами «хорошо», «отлично». Эмоциональные единицы, выражающие общеотрицательные эмоции: мрак, мраки, в косяк, в лом, в падлу, в падло, в подляк, кабздец котенку, смерть птенцу, бобик сдох. Значение данных эмотивов сводится к значению «плохо», «ужасно».

  1. Слова и выражения с эмоциональным значением. Эти эмоциональные единицы характеризуются тем, что, функционируя в речи, они не только выражают эмоциональное состояние говорящего, но и называют переживаемую им эмоцию. Сюда, прежде всего, относятся глаголы типа: балдеть, кайфовать, тащиться, торчать, опухнуть. Необходимо отметить, что, как и в предыдущем случае, переживаемые эмоции выражаются не конкретно, а в наиболее общем виде, как состояния психологического комфорта или, наоборот, дискомфорта. В эту группу эмоциональных единиц входят эмотивы, представляющие собой, с формальной точки зрения, сочетания существительных с предлогом (типа: в кайф, в лом, в косяк и т. д.), уже упоминавшиеся в первой группе. Но будучи употребленными в речи не в качестве эмоциональных междометных восклицаний, а в контекстах типа: » мне в кайф туда пойти», «мне в подляк это делать», данные эмотивы начинают передавать не только эмоциональное состояние говорящего, но и называть его, значительно конкретизируя свое значение: в  косяк – неудобно, в кайф – в удовольствие, в лом – лень, в подляк – в противоречие внутренним моральным принципам. Вышеприведенные сочетания демонстрируют промежуточные положение между высказываниями с эмоциональным значением и категориями состояния.
  2. Слова с эмоциональным компонентом значения. Данные эмотивы имеют определенное значение и эмоциональный компонент, передающий эмоциональное отношение говорящего к слушающему. Среди единиц этого разряда преобладает лексика, которую мы склонны характеризовать как фамильярную. При этом под фамильярностью подразумевается эмоциональный оттенок, занимающий первую ступеньку в ряду эмоций: фамильярность – презрение – пренебрежение – унижение. Слова данного лексического слоя не имеют оценочного значения, но употребление этих эмотивов в речи демонстрирует фамильярность говорящего по отношению к предмету речи, выражающегося  в стремлении снизить его (предмета речи) социальную значимость. Так в речи школьников имеются жаргонизмы: училка, классуха, папик (представитель старшего поколения). Употребление этих выражений не имеет функции оценки называемых людей (училка – это не «плохая учительница», а просто учительница), но наглядно демонстрирует намеренье говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в своих и тем самым повысить собственный.                              В употреблении жаргонизмов молодыми людьми более старшего возраста также прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, черепа); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить, снимать); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок, крякнуть, ласты надуть и пр.) и т. д. От чего это происходит? Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности «отцов» и уже поэтому воспринимаются скептически. В некоторых выражениях фамильярность проявляется из– за обычности, привычности, бытовой приземленности вышеперечисленных явлений (ящик – телевизор, палка – электрогитара, грести – идти, хавальник – рот)                                                                                                                      Еще одну значительную группу слов с эмоциональным компонентом значения составляет презрительная и пренебрежительная лексика. В отличие от фамильярной лексики она обладает оценочным компонентом значения. Разграничить презрительный и пренебрежительный оттенки в эмотивах достаточно трудно. Понимая условность подобного разделения, я исходила из положения, что у пренебрежительных слов эмоциональный компонент значительно ярче оценочного (карась – простак, наивный человек; синяк – пьяница и т. д.). У презрительных же слов преобладает оценочный компонент (овца, мочалка – девушка; долбак, фофан – дурак, глупый человек). Необходимо добавить, что и презрительная, и пренебрежительная лексика зачастую используется в качестве бранной. Представлена в сленге и лексика с положительной эмоциональной окраской: лапа – симпатичная девушка; кадр – шутник; пеструнцы – малыши и т. д. Количество подобной лексики относительно невелико.
  3. Эмоциональные речения. По своей форме они сходны с побудительными конструкциями, имеющими «значение волеизъявления, адресованного собеседнику». Но в отличие от этих конструкций, эмоциональные речения отнюдь не предлагают немедленного исполнения адресатом воли говорящего, тем более, что с логической точки зрения, это было бы абсурдно («иди ты ежиков паси», «иди ты в пень», «иди ты пустыню пылесось»). Все эти речения демонстрируют раздражение говорящего собеседником и, как правило, желание прекратить общение с ним.                                            Таковы основные разряды сленговой  лексики, связанной с выражением чувств и эмоций. Конечно же, становится ясно, что в имеющихся эмотивах отражен далеко не весь спектр эмоциональных переживаний и состояний человека. Но не следует забывать о том, что молодежный сленг достаточно быстро обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами, и уже поэтому дальнейшие исследования в данной области могут привести к неожиданным и интересным результатом.

2.2. Отличие компьютерного сленга от других сленгов.

Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырёх  групп сленгов:

1) эти слова служат для общения людей одной профессии – программистов или просто людей, использующих компьютер для каких-то целей;

2) компьютерный сленг отличается «зацикленностью» на реальности мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, не каждому человеку станет понятно выражение «трехпальцевый салют», которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка, компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности;

3) в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова. Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной.

Приведем интересный пример: мальчишки, одобряя велосипед товарища или новый фильм, говорили 15 лет назад – клево!, 5 лет назад – прикольно!, 2–3 года назад – рульно!, а сейчас – зачОт!

Новый стиль общения в Интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом еще быть оригинальным.

Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Непринужденный молодежный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей.

Молодежный сленг подобен его носителям: он резкий, громкий, дерзкий. Он результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак «я свой». Язык здесь отражает внутренние устремления молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни. Молодежный сленг легко вбирает в себя слова из разных языков (из английского – шузы, бэг, мэн, хаер; из немецкого – копф; из французского – шершерить – искать.) из разных диалектов (берлять, ухайдокать), из уголовного языка (круто, шмон, беспредел).                                                                                                         После 11 лет индивидуальное сознание ребенка перерастает в более сложное соединение центростремительных и центробежных тенденций. Начинается формироваться антагонистическое сознание – «быть не как все» и корпоративное – «быть подобно своим». Так создается специфическая лексика подростков, тинов, а именно сленг подростков, объединенных общими интересами, территорией, образом жизни. К подростковым относятся и сленг панков, металлистов, хиппи с их своеобразным лексиконом – причудливой смесью англизированных и воровских по происхождению слов: «аскать» – просить, «герла» – девушка и т. пр.

Поколение молодых сменяются через пять – семь лет, а с ними меняется и сленг. Никто сейчас уже не помнит оценок «потрясно, железно» – хорошо или оценок типа «пшено» – плохо, так хорошо распространенных в 60 – 70 годах 20 – века. Новый или старый  сленг остается с молодежью, как островок естественности и свободы от старого мира взрослых, как хайратник на голове.

2.3.Причины бурного образования компьютерного сленга.

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, «прыгающее» развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно, получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое- то время узнают в России, то для их подавляющего большинства, конечно же, не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое заполнение культурологических лакун при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга.

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых часто употребляемых терминов -‘motherboard’, он имеет такое соответствие в русском языке, как «материнская плата». В сленге же этому слову соответствует «мамка» или «матрешка». Или другой пример: ‘CD-ROM Drive’ переводится на русский как «накопитель на лазерных дисках», в сленге имеет эквиваленты «сидюк»,»сидюшник”.

В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами.

2.4. Функции молодёжного сленга

Во-первых, он выступает как средство неформального общения  молодых  людей:  помогает самоутвердиться,  почувствовать  своё  единство,  то  есть он  становится своеобразным  протестом  против формализма, способом противопоставления себя старшему поколению. Сейчас  уже  очевиден  тот  факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.                                                                                              Во-вторых, фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в  «коллективную игру». Не  понтуйтесь,  жабы, всё  болото  наше!»

Яркий  пример  такой  игры –  всевозможные  чаты, которые  появились  сравнительно  недавно ( не  более 10 лет  назад),  уже заняли  прочные  позиции в  коммуникативной  сфере  жизни  общества.                    Пользователи сети Интернет быстро освоили основные правила виртуального языка: как слышится, так и пишется («аццкий») и нарочное «коверканье» слов («креведко»). Приведем мнение психолога: «Ничего удивительного в этом нет. У детей, подростков и ребят постарше всегда было стремление отгородиться от «взрослой», общепринятой культуры и чем-то выделиться», то есть школьники и студенты, пользуясь словарным составом «сетевого языка», хотят подчеркнуть собственную продвинутость, современность, просвященность.

В последнее время особенно заметно проникновение сленга  во всеобщее употребление, даже в язык средств массовой информации и в литературу. Особенно это заметно в сети Интернет. Как отмечают филологи: «…по мере наблюдения за естественным ходом развития этого объекта со всей очевидностью стала проявляться та опасность, которую он представляет собой, всячески способствуя коррозии языка, размыванию его орфографических и грамматических основ и деформации лексико-стилистических норм»

Одна из основных проблем распространения такого языка– коверканье слов- неизбежно снизит грамотность: невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции в помощью «сетеяза» в любых его проявлениях, а потом, когда будет необходимо, заговорить красиво и грамотно.

Причина появления и распространения «сетеяза», с одной стороны – бедность словарного запаса пользователей и одновременно желание быть оригинальным, а с другой – новизна. «Каждое очередное употребление эту новизну, а значит, игру, остроумие и веселость стирает и превращает в банальность». Следовательно, перспектив дальнейшего развития у этого стиля мало

Исследователи  отмечают, что судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребительную речь;                                                                                  другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими;                                                                                и, наконец, третьи сленговые слова и  выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни  многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в  то же время и совсем не забываются.

Например, ранее сленговые слова»стушеваться» (в смысле застесняться), «мариновать» (в смысле: «намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение  чего-либо»), «маскировать» (в смысле: «делать что-либо, кого-либо незаметным»), «острить» (в смысле: «шутить») перешли в общеупотребительную речь, и мы редко задумываемся об их сленговом прошлом;

такие сленговые слова второй половины ХХ века, как «лимита», «стиляги», «гроб» (в смысле: «гражданская оборона»), «сачок» (в смысле: «прогульщик, отлынивающий от чего-либо человек»), «фирма ,олдуха» и др., хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое;

такие же слова, как «стебаться», «лабать», «кайфовать», так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в общеупотребительную речь.

3.Интернет-сленг и речевая культура

Мы  проанализировав   распечатку двух  случайно  вырванных  часов чатовского  разговора. Этот анализ  не  внушает  никаких  радостных  чувств:  отсутствие  пунктуации,  множество  орфографических ошибок, множество сокращений  и т.д. Положительное, с  лингвистической  точки  зрения,  пока  трудно  увидеть,  а  точнее,  ничего  положительного  нет. Но  молодёжь  такой  способ  общения  всё  больше  и больше  привлекает.  Очевидно,  что  нужно  искать  социальные  причины  этого  явления. И  если  чаты  уже  не  исключить  из  нашей  жизни,  то  логичным  будет  и создание  концепции  борьбы  за  чистоту  русского  языка,  за  общую  грамотность в  этой  области. Мне  думается, что язык  чатов –  это  область  лингвистических исследований  в будущем. Хочется  в  этом  смысле  вспомнить  слова  С.А.  Есенина:  »  Лицом к  лицу  лица  не  увидать,  большое  видится  на  расстоянии».   Кто  знает, а  может,  именно  с  чатов  начнётся  массовое увлечение грамотностью, стремление возродить  «богатый»  русский  язык?

Некоторым взрослым и довольно образованным людям я задала вопрос:

Общаясь в сети, каждый из нас «натыкался» на такие слова: ржу нимогу, превед…. Каково  ваше отношение к такому искажению слов?

Вот что ответили:

  1. Я не знаю, что это, но меня, как филолога : преподавателя русского языка и литературы, от подобных «слов» просто трясет! Можно же владеть грамотно хотя бы тем языком, носителем которого вы являетесь? Нет, я понимаю, что русский язык, безусловно, один из самых сложных в мире, но то, как общаются между собой наши люди, особенно в сети, это ни в какие ворота…..
  2. С точки зрения филолога и лингвиста может и вызывает раздражение. Но некоторые темы способны достаточно точно передать эмоции. Можно, конечно, описать их и обычным, литературным языком. Но фраза станет значительно длиннее. Относитесь к данному виду сленга как к аббревиатуре, и не будет раздражений.
  3. Меня этот сленг тоже коробит. Мало того, что в сети это подонковское (так, кажется, его точное название?) изобретение гуляет, так оно вышло в реал, и теперь в современной литературе, в некоторых кафе, на заборах, в конце концов, можно увидеть это безобразие.

Так и хочется иногда сказать тому, кто изобрел этот сленг: аффтар, выпей йаду!

  1. А я думаю прикольно. Подумаешь, дурачатся люди. Так это же, чтобы весело было и хотелось лишний раз улыбнуться. А исключения только подтверждают правило. Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.
  2. Это намеренное искажение слов, сам в прошлом пользовался таким способом, казалось это веселым, что все это нравится, чем-то сам выделяешься, потом как-то приелось, да и по статусу (админа), было как-то не презентабельно ,вот и бросил такой стиль общения, но когда нужно подшутить, бывает, выскакивает
  3. Я думаю, что это намеренное искажение слова. Сама активно использую, когда общаюсь в такой среде, отношусь к этому, как к игре. Думаю, что способность изъясняться на этом «языке» тоже делает жизнь более интересной. Но я против того, чтобы эти слова использовались в литературе и вообще в широких кругах.
  4. Ну, конечно же, это именно намеренное искажение слов, просто такой способ самовыражения в среде «нового» поколения является простым и понятным, легко запоминающимся и пишущимся без особых задумок о том, правильно ты написал какое-то слово или нет. Все это компенсируется искаженными словами и создает впечатление не того, что человек безграмотен, а просто пишет на таком вот специфическом языке
  5. Я думаю, что когда люди сидят в Интернете, они расслабляются и не думают о грамотности. Да и зачем? Ведь все люди понимают. Главное, чтобы понимали, остальное неважно. Вот и получаются такие сокращения. Мне, к примеру, всё равно. Я понимаю, что хотят сказать люди
  6. Когда начинаешь на этом сленге писать – обычные слова забываются. Начинаешь думать, как пишется – кровать или кравать. (У меня так было, по красней мере) Вообще поприкалываться можно, конечно, иногда, а так – наш великий и могучий русский язык.
  7. Честно сказать, вообще не нравится…, но это, скорее всего, носит локальный характер… среди моих знакомых нет людей, которые употребляют такие слова… да и потом это все- таки возрастное…
  8. Как филолог, скажу, что в этом нет ничего плохого. Что плохого в том, что возможности русского языка безграничны? Каждое новое поколение хочет себя как-то самоидентифицировать, вот и все. Другое дело, когда появляется такая реклама, то это неприятно, поскольку она ориентирована на узкое число потребителей данного сообщения. А остальных она просто ставит в тупик.
  9. Может, в этом и нет ничего плохого, но противно, однозначно. К тому же и так у нас население полуграмотное, а после подобного разговорного жанра вообще забудут, как по-русски говорить и особенно писать правильно. И когда эти интернет- умники решат, наконец, заняться взрослым серьёзным делом, далеко с такими познаниями они не уедут. Одно дело поприкалываться, посмеяться чуть- чуть, а другое, когда это становится стилем жизни.
  10. Мне нравится, это прикольно, если не переходит границы. К тому же на таком языке еще надо уметь писать, т.е. надо знать, как слово пишется правильно, чтобы написать его неправильно, на этом языке пишут довольно грамотные люди. Если это увлечение не переходит границы.
  11. Мне кажется, что сленг сам по себе не так страшен – это пройдет и через какое-то время забудется. Страшно, по-моему, другое – то, что люди, общаясь в «аське» или на форумах, совершенно забывают о правилах русского языка! Т.е. идет абсолютно безграмотный поток слов, без знаков препинания, ошибки в правописании… И дело не в том, что в грамотной речи употребить «убицца ап стенку» – это все поймут и воспримут именно как шутку. Но когда человек уже даже не представляет, что «убиться» пишется именно так – вот это уже беда…

Для  получения  более  объективного  представления о взаимодействии русского  литературного языка  и сленга, я  провела  анкетирование  среди    сверстников школы, где  учусь. Всего было опрошено 80 учащихся. Многие  выводы  поддерживают  приведённые выше  мысли.  Но  всё-таки  есть  некоторые  интересные  данные,  на которых я  бы  хотела  остановиться  подробнее.

Одним из первых был предложен вопрос: «Пользуетесь ли вы специальным сленгом в сети Интернет?» 14% опрошенных ответили утвердительно, 2% учеников школы не признают данный сленг,29% человек ответили отрицательно на данный вопрос. А вот 55% из них, признались, что время от времени используют такую лексику.

Следующий вопрос в моей анкете звучал так: «Ваше отношение к интернетному сленгу?» Положительный ответ дали 21% учеников. Негативное отношение испытывают 17%  человек, в то время, как 40% учащихся вообще заявили, что им всё равно. А вот 21%  опрошенных не обращают внимания на «сетеяз».

Давайте задумаемся, ведь если на подростков отрицательно влияет сетевой язык, то ведь должен быть и пример для подражания. Я задала такой вопрос: «Чья речь является для вас эталоном?» По  графику мы наглядно видим, что, по мнению подростков, эталона и вовсе не существует. Хотя на втором месте идёт лексика родителей. А учителя занимают последнюю позицию. Результаты совсем неутешительные.

«Соблюдаете ли вы правила русского языка при общении в Сети?»- в анкете прозвучал и такой вопрос.69% подростков ответили, что не всегда пишут правильно слова и соблюдают правила пунктуации.26% из них соблюдают правила, что довольно-таки  радует. И лишь 5% вовсе не задумываются, когда пишут в чатах.

Насколько же сильно влияет Интернет- сленг на речевую культуру каждого? Был задан следующий вопрос: «Используете ли вы Интернет-сленг в повседневной жизни»? Очень хорошо видно, что половина учеников нашей школы употребляет «сетеяз» лишь иногда. 33% опрошенных никогда не употребляли подобную лексику.12% школьников признают, что у них частенько проскальзывают Интернет – словечки в разговорах. И наконец, 5% подростков всегда употребляют Интернет- сленг.

Задав последний вопрос, я решила выяснить: «Какова, по-вашему мнению, причина популярности сленга»? 60% опрошенных утверждают, что таким образом проще выражать свои мысли. 26% считают, что подросткам это нравится. 12% не знают ответа на вопрос. И 2% думают, что это модно.

Я попросила написать по 2-3 популярных, по мнению подростков, слова Интернет-сленга. И вот что получилось.(буклет).

По данным Министерства образования и науки, в последние годы в школьных сочинениях увеличилось количество ошибок, связанных с употреблением Интернет-сленга. Всевозможные «исчо», «превед», «чёнить» и «какнить», а также смайлики и сокращения вроде LOL (посмеемся от души) учителя все чаще вылавливают в письменных работах российских учеников. С другой стороны, Интернет-сленг внедряется и в деловую переписку. Дело дошло до того, что, к примеру, генеральный директор одной из нефтяных компаний разработал для своих сотрудников систему штрафов после того, как обнаружил в исходящем письме фразу «Заказчег обязуется». О том, что русский язык нужно защищать от «виртуального словесного мусора», деятели культуры заявляли не раз.

это несолидно».

Радикальный метод по борьбе с Интернет-сленгом и нецензурными выражениями в Сети предлагал в 2008году бывший министр культуры актер Николай Губенко. На заседании в Мосгордуме он предложил считать хулиганами граждан, не только грубо выражающихся на улице, но и «неоправданно использующих жаргонные слова и сленговые выражения», в том числе и в Интернете. По мысли г-на Губенко, нарушитель должен быть оштрафован в размере  500-1000 рублей или арестован на 15 суток. Правда, коллеги экс-министра культуры не согласились с ним, поскольку трудно определить, когда сленг используется оправданно, а когда – нет. И, наконец, кому платить штраф, если написал в Интернете фразу «Аффтар жжот», сопроводив ее крепкими словами?

«За последние десять лет я уже несколько раз слышала, что за сленг хотят привлекать к ответственности, – говорила «Новым Известиям» учительница русского языка и литературы Анна Журавлева. – С такой инициативой выступали и специалисты Министерства образования, и депутаты Мосгордумы, и видные филологи. Однако дальше предложений дело не идет. Лично я считаю, что сленг, который под влиянием Интернета попадает в школьные сочинения, нужно пресекать. Но, видимо, в нашей стране такие карательные меры никогда не приживутся».

Между тем в Латвии, где с недавних пор введен Закон о государственном языке, пользователей Интернета стали штрафовать за неграмотную речь. Первым нарушителем оказался директор туристической компании, который опубликовал на сайте объявление с ошибками. Ему был выписан штраф. Но поскольку это был первый случай, штраф заменили предупреждением. Вскоре появились следующие нарушители, которые были оштрафованы на суммы от 25 до 100 латов. Как утверждают эксперты, использование сленга на официальных латвийских сайтах уже заметно снизилось.

Впрочем, по мнению независимых экспертов, подобный сленг не очень опасен. В частности, в этом убеждена автор книги «Говорим по-русски» и ведущая одноименной передачи на «Эхо Москвы» Марина Королева. «Если имеются в виду словечки вроде «превед», «красавчег», «аффтар», то это совсем не опасно, – поясняет она «НИ». – Во-первых, это охватывает очень небольшую аудиторию. Во-вторых, это языковая игра, в которой участвуют скорее взрослые, чем подростки. Если случайно ребенок увидит слово «красавчег», конечно, это представляет какую-то угрозу его грамотности, но не глобальную. Гораздо более опасной является тотальная неграмотность в Интернете, которую никто не контролирует. Потому что вся переписка в Сети, все чаты, все переговоры ведутся без соблюдения орфографии и пунктуации». На вопрос, есть ли выход из этой ситуации, г-жа Королева отвечает: «Боюсь, что никаких рычагов воздействия нет. И это пугает, поскольку неграмотность входит в подсознание. Даже, простите, у меня возникают ситуации, когда я начинаю сомневаться в написании просто потому, что я слишком много времени провожу в блогах. Например, я всегда точно знала, что оборот ни при чем пишется через «и». Но в последнее время я стала серьезно сомневаться в написании и несколько раз заглядывала в словарь. Потому что меня сбивает, когда часто видишь эту же фразу, написанную по-другому. Что же тогда происходит с человеком, у которого нет устоявшихся орфографических рамок?»

Между тем на Западе, где блогосфера появилась значительно раньше, чем в России, не считают, что Интернет-сленг и тотальная безграмотность наносят языку урон. Напротив, в защиту интернетовского новояза выступает все больше лингвистов. Британский профессор фонетики, президент Орфографического общества Джон Уэллс на праздничном обеде в честь столетия этого самого общества заявил, что сокращения, употребляемые в Интернете, можно использовать и более широко – например, при наборе sms. Он сказал, что «e-mail, sms, чат в Интернете показывают путь вперед для английского языка. Давайте позволим людям писать логически. Теперь мы живем в эпоху, когда нам пора избавиться от идола орфографии». Впрочем, российские коллеги британского ученого настороженно отнеслись к такому заявлению. Многие из них считают, что развитие языка нужно по-прежнему подпитывать классической литературой, а не вольными экспериментами с новыми словечками, засоряющими Интернет.

«Пользуетесь ли вы Интернет-сленгом?»-с таким вопросом обратились к известным писателям, поэтам, журналистам, певцам. Вот ответы некоторых из них.

Дмитрий ДИБРОВ, телеведущий:

– Конечно, я пользуюсь Интернет-сленгом. И ,конечно, он влияет на русский язык. А вот в какую сторону: хорошую или плохую – все зависит от говорящего. От самого Интернета мало что зависит, только от его пользователя. Надо сказать, что русский язык можно испортить и старославянским словом, если оно употреблено бездумно, не творчески и портит смысл высказывания. А если Интернет-выражение делает смысл высказывания интересным, ясным и сочным, то, в общем-то, оно к месту. Любая форма безграмотности мне отвратительна. Я люблю, когда русский человек говорит на других языках, но не искажает слова.

Диана АРБЕНИНА, певица:

– Нет, почти не пользуюсь. На фоне тотальной безграмотности Интернет-сленг, безусловно, опасен. Подобные вольности могут позволить себе только образованные люди, коих в Интернет-помойке не так много.

Игорь ИРТЕНЬЕВ, поэт:

– Я подобным сленгом не пользуюсь в силу своего возраста, хотя пользуюсь Интернетом. Какие-то вещи пришли в русский язык через Интернет, и им нет у нас аналогов. Поэтому новые внедрения в язык, конечно, неизбежны. А испортить русский язык, думаю, уже ничего не может.

Владимир ВОЙНОВИЧ, писатель:

– Безусловно, это явление вредит русскому языку. И уже очевидно, что не приносит пользу. Только хочу подчеркнуть, что я вообще сторонник Интернета и активный его пользователь. Но, к сожалению, все, что приходит к нам хорошего, обязательно тянет за собой и дурное. И Интернет-сленг, тотальная безграмотность тому подтверждение. Из-за анонимности, принятой в Сети, существует жуткая развязность в общении людей. Бороться с этим, думаю, никак не получится. Хотя некоторые сайты сейчас цензурируют такой язык, я это полностью поддерживаю: извольте писать грамотно, если умеете, конечно. Ведь, если человек делает ошибки по своей безграмотности, его можно простить, но специально искажать язык нельзя. Надо как-то поощрять людей, чтобы они использовали нормальные грамматические формы, не употребляли нецензурную брань и обращались друг к другу вежливости.

Попробуем проанализировать допущенные в этом фрагменте переписки ошибки. Для этого представим их в виде следующей таблицы.

Таблица 1.

Вид ошибки Правильное написание Суть ошибки
пунктуационная Коля, как дела? «Коля» – это обращение, которое, как известно, обособляется запятыми.
грамматическая Нормально Неудачное сокращение слова
грамматическая Что Неудачное сокращение слова
речевая Нахожусь, сижу, но никак не «туплю» «Тупить» – на языке Интернет-сленга, означает бессмысленное времяпровождение в сети.
грамматическая Вконтакте Неудачное сокращение названия известной социальной сети
грамматическая Школа Неудачное сокращение слова
грамматическая Короче Неудачное сокращение слова
грамматическая Ладно Неудачное сокращение слова

Таким образом, в данном фрагменте мы обнаружили 8 ошибок, самый распространенный вид ошибок – грамматические ошибки. Они обусловлены неудачным сокращением слов, используемых  в Интернет – переписке. Одна ошибка пунктуационная, характеризующаяся наличием обращения, которое обособляется запятыми. Также присутствует речевая ошибка, обусловленная употребление слова «туплю» в неверном значении.

Всего при подготовке работы нами было проанализировано 26 фрагментов интернет -переписки. На основании анализа  выделим основные аспекты влияния социальных сетей на язык их пользователей и распределим полученную в ходе исследования информацию по следующим пунктам.

2.1. Неправильные сокращения слов, используемых в Интернет – переписке

2.2.Использование иноязычных слов

2.3.Нарушение грамматических норм в языке пользователей сети Интернет

2.4.Использование аббревиатур и иноязычных сокращений

 

4.Интернетный этикет

Хорошо, раз вы,  подростки, так любите Интернет-сленг, то для того, чтобы нормально общаться в Интернет- пространстве, вам необходимо знать сетевой этикет!

Что такое сетевой этикет?

Это несложные правила, которые придумали люди, много общающиеся друг с другом через Интернет. Сетевой этикет нужен для того, чтобы всем – и опытным пользователям, и новичкам- было в равной мере комфортно общаться между собой. Эти правила хорошего тона – всего лишь пожелания. Никто не собирается учить вас жить и ограничивать вашу свободу. Но поскольку мы все – сообщество, соблюдение этих правил поднимет ваш авторитет, и вы привлечете к себе внимание как приятный и интересный собеседник.

Как соблюдать сетевой этикет?

На самом деле, все очень просто. Сетевой этикет – он такой же, как и обычный. Большинство стычек в Сети происходит от неумения и нежелания участников слышать друг друга. Прежде всего – старайтесь руководствоваться здравым смыслом. Не стоит делать вещей, которые не поощряются в цивилизованном обществе – ругаться матом, разжигать национальную рознь, оскорблять людей и т.д. Уважайте ваших собеседников, кем бы они ни представились, и тогда ваша жизнь на форуме станет легкой и приятной.

Что такое флуд?

Флуд – это поток сообщений, не несущих почти никакой смысловой нагрузки. Это такие сообщения, которые можно было бы безболезненно удалить (а точнее, не писать) без всякого ущерба для сообщества. Обычно флудят пользователи, которым, по большому счету, нечего сказать, но которые хотят привлечь к себе внимание. Они начинают отвечать почти на каждое письмо в теме, причем ответы не несут никакой смысловой нагрузки и обычно выглядят, как короткие однострочные сообщения: «Точно!», «Согласен!», «Подпишусь под каждым словом!», «Я тоже так думаю!», «Ух, ты!» и так далее. Флуда следует избегать. Он увеличивает количество ненужной информации, раздражает других пользователей.

Смайлики – излюбленное средство пользователей выразить свои эмоции в письме. Однако стоит помнить, что излишнее количество смайликов затрудняет чтение текста. Для обозначения своих эмоций вполне достаточно поставить один смайлик, ну два – но не двадцать.

Хотите выругаться?

Ей-богу, не стоит. В Интернете есть простое правило: никогда не пишите другому человеку того, что вы не решитесь сказать ему лично. Вы же не ругаетесь прилюдно? К тому же за оскорбления вас может жестко наказать модератор, да и в глазах других участников разговора вы будете выглядеть некрасиво.

Старайтесь не допускать грамматических ошибок

Письменная грамотность – то же самое, что устная вежливость. Сделайте минутную паузу, перечитайте свое сообщение, прежде чем его посылать, исправьте случайные опечатки – это будет ваш знак уважения к вашим собеседникам. Имейте в виду, в чатах и форумах присутствует своя собственная «грамотность», иногда не совпадающая с грамотностью общепринятой. Здесь многие пишут «че», а не «что», «естессно» вместо «естественно», «вабще» вместо «вообще» и т.д. Так просто короче, и, на самом деле, в этом нет большой беды. Но все равно – вычитывайте свои сообщения, прежде чем посылать их, вдруг там окажутся досадные ошибки, которые вы вовсе не собирались делать.

Сокращения:

Многие «матерые жители Интернета» активно пользуются в своих сообщениях странными буквосочетаниями: имхо, lol и что-то еще в таком роде. Если вы встретите нечто подобное, не пугайтесь – это устойчивые сокращения, пришедшие из английской части Интернета. И они всегда что-то означают:                                                                                                          IMHO, (имхо) – «In My Humble Opinion» – «по моему скромному мнению»

LOL (ЛОЛ)- «Laugh Out Loud» -«я громко смеюсь»

Если же вы знаток подобных фразочек – не спешите их использовать. Вас могут просто не понять, постарайтесь найти подходящие русские слова, их достаточно много.

Заключение.

В ходе исследовательской работы мы выяснили, что социальные сети скорее отрицательно влияют на речь учащихся. Конечно же, в такой форме общения есть и положительные черты – но проводить время в интернете опасно не только для речи, но и для здоровья, и для психики тоже.

С появлением социальных сетей люди в целом вернулись на много лет назад – в то время когда человек не может нормально пообщаться с другими людьми, сделать что-то элементарное своими руками.

Мы считаем, что безграмотность в современном информационном обществе не должна быть нормой. Когда подросток говорит и пишет правильно, это характеризует его как умного, развитого, интеллигентного современного человека. Если не исправить  эту ситуацию сейчас, то деградация всей нации неизбежна.

Изучение литературы по проблеме исследования убедило нас в том, что проблема влияния соц.сетей на язык пользователей актуальна, стоит очень остро, волнует педагогов, родителей, журналистов, всех неравнодушных людей. В статьях, посвященных данной проблеме, отмечается риск развития у подростков Интернет-зависимости, утраты связи с реальным миром, отсутствие умения общаться, выражая свои мысли правильно, точно, логично, выразительно, с учетом норм литературного языка.

Проанализировав наиболее распространенные ошибки в речи интернет-пользователей,  мы пришли к выводу, что негативное влияние общения в соц.сетях заключается в большом количестве грамматических ошибок, в неправильном сокращении слов, в неправомерном использовании иноязычных слов и сокращений,  аббревиатур,  в т.ч. иноязычных, использовании жаргонизмов.

Пытаясь привлечь внимание старшеклассников и их родителей к исследуемой проблеме, мы составили рекомендации для ребят и их родителей по предупреждению негативного влияния социальных сетей на язык их пользователей.

       Приложение

Соблюдаете ли вы правила русского языка при общении в Сети?

  • 69% подростков ответили, что не всегда пишут правильно слова и соблюдают правила пунктуации.
  • 26% из них соблюдают правила, что довольно-таки  радует.
  • И лишь 5% вовсе не задумываются, когда пишут в чатах.

Используете ли вы Интернет-сленг в повседневной жизни?

  • 33% опрошенных никогда не употребляли подобную лексику.
  • 12% школьников признают, что у них частенько проскальзывают Интернет – словечки в разговорах.
  • 5% подростков всегда употребляют Интернет- сленг.

Какова, по-вашему мнению, причина популярности сленга?

  • 60% опрошенных утверждают, что таким образом проще выражать свои мысли.
  • 26% считают, что подросткам это нравится.
  • 12% не знают ответа на вопрос.
  • 2% думают, что это модно.

Таблица 1.

  • Вид ошибки
  • Правильное написание
  • Суть ошибки
  • пунктуационная
  • Коля, как дела?
  • «Коля» – это обращение, которое, как известно, обособляется запятыми.
  • грамматическая
  • Нормально
  • Неудачное сокращение слова
  • грамматическая
  • Что
  • Неудачное сокращение слова
  • речевая
  • Нахожусь, сижу, но никак не «туплю»
  • «Тупить» – на языке Интернет-сленга, означает бессмысленное времяпровождение в сети.
  • грамматическая
  • Вконтакте
  • Неудачное сокращение названия известной социальной сети
  • грамматическая
  • Школа
  • Неудачное сокращение слова
  • грамматическая
  • Короче
  • Неудачное сокращение слова
  • грамматическая
  • Ладно
  • Неудачное сокращение слова
  • Теперь, когда мы привели мнения пользователей социальных сетей, стоит отметить слова, которые чаще всего неправильно сокращают учащиеся 9-х классов во время переписки в Интернете.
  • Пжлст – пожалуйста
  • Спс – спасибо
  • Крч – короче
  • Шк – школа
  • Инет – Интернет
  • Инфа – информация
  • Норм – нормально
  • Мб – может быть
  • Комп – компьютер
  • ДР – день рождения
  • Таблица 3.
  • Аргументы за использование иноязычных слов
  • «Необходимо сохранять чистоту русского языка, а не захламлять его заимствованными словами»
  • «Удобно пользоваться иноязычными словами, если нет однозначного русского перевода»
  • «Иноязычные слова понятны далеко не всем, именно поэтому не следует без особой необходимости использовать подобные слова»
  • «Многие научные термины состоят из заимствованных слов, от использования которых невозможно отказаться »
  • «Заменять слова родного языка иноязычными непатриотично»
  • «Многие языки пополняются заимствованными словами и в современном мире избежать этого невозможно»

Аннотация

на научный проект ученика средней школы № 13 Мухтарханова М на тему «Как влияют социальные сети на язык».

Актуальность исследовательской работы обусловлена современными потребностями общества с непосредственной работы с интернетом,  в общении в социальных сетях. В работе аргументировано доказывается, что использование особых форм общения в социальных сетях негативно влияет на речь учащихся.

Объект исследования: процесс формирования языковой личности школьника

Предмет исследования: говорящий online-субъект, записи и сообщения учащийся школы № 13  в пространстве социальных сетей. Работа раскрыта полностью.

Цель исследования является комплексное описание лексики современного школьника, молодежного сленга как одной из подсистем  современного русского языка, выявление его дифференцирующих признаков, описание сленгов, определения источников пополнения сленга и его способов образования, влияние социальных сетей на язык в виртуальном пространстве. В работе использовались методы сбора теоретического материала и литературы, интернет – источников, в ходе анализа проведен опрос, статистический метод сбора информации непосредственно среди учащихся школы, ровесников.

Практическая значимость исследования заключается в том, что каждый учащийся может получить информацию на влияние социальных сетей на язык, приведены примеры из жизни, социальные опросы и использование  данных из этого проекта на классных часах, семинарах и т.д.

Общий объем составляет 30 страниц. Структура работы состоит из определения, введения, четырех глав, заключения, списка использованных источников, приложения. Согласно плану работы было апробировано 19 литературных источников. В работе прилагается приложение в количестве № 4 таблицами.

You May Also Like

«Он жетіде от кешкен» Сұлтан Балхаев

«Он жетіде от кешкен» Сұлтан Балхаев 1925 жылы  сиыр жылының күзінде Маңғыстаудың…

Тау-кен экологиясы, дәріс жоспары

Су ресурстарын тиімді пайдалану және қорғау Дәрiстiң жоспары: Суды заңға сүйеніп қорғау…

Кәсіпорында еңбекті ұйымдастыру және еңбек ақы төлеу

Кәсіпорында еңбекті ұйымдастыру және еңбек ақы төлеу.  Еңбек ресурстары және еңбекті ұйымдастыру.…

Мыс кендерін үйінді, жер астында сілтілеу әдістерімен кешенді өңдеу, дәріс жоспары

5 дәрістің Мыс кендерін үйінді, жер астында сілтілеу әдістерімен кешенді өңдеу Дәрістің…